中秋英语手抄报一等奖
扩展回答: The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, Autumn Festival, Mid-Autumn Festival, August Festival, August Festival, Moon Chasing Festival, Moon Play Festival, Moon Worship Festival, Daughter's Day or Reunion Festival, is a traditional cultural festival popular among many ethnic groups and Chinese character cultural circles in China, when it is on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar; Because it coincides with the half-year of the third autumn, it is named, and some places set the Mid-Autumn Festival on August 16. 中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。 The Mid-Autumn Festival began in the early years of the Tang Dynasty, flourished in the Song Dynasty, and by the time of the Ming and Qing dynasties, it had become one of the main Chinese festivals with the same name as the Spring Festival. Influenced by Chinese culture, the Mid-Autumn Festival is also a traditional festival in some countries in East and Southeast Asia, especially the local Chinese and overseas Chinese. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has been listed as a national holiday. On May 20, 2006, the State Council was included in the first batch of national intangible cultural heritage list. 中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国主要节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。

英语关于节日的手抄报
手抄报是一种可传阅、可观赏、也可张贴的报纸的另一种形式。下面我为大家带来英语手抄报,仅供参考,希望能够帮到大家。 小学英语教学反思范文 一、在中国,英语是外语,不是二语,不可习得。 在中国,很多人忽视了英语是一门外语,而不是第二语言,是英语学习效率低下的一个重要客观原因。 那么,第二语言与外语究竟有什么区别?它们是同一概念不同风格的用语,还是两个不同的概念?它对英语教学的效果会产生怎样的作用? 其实,我们知道,second 1anguage与first language相对,而foreign 1anguage和non-native language是与mother tongue和native 1anguage相对的。 first language和mother tongue和native 1anguage的共同特点是:(1)最早习得的语言,常常是在家庭环境中习;(2)熟练程度高。语言直觉强。 second language,foreign language和non-native language的共同特点是:(1)是一种双语现象;(2)在掌握的时间顺序上次于第一语言;(3)熟练程度一般不如第一语言;(4)习得方式一般是学校教育、家庭教育或自学。

初一英语中秋手抄报一等奖
中秋节英文简介 “Zhong Qiu Jie”, which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。 “Zhong Qiu Jie” probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. 中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。 Many traditional and meaningful celebrations are held in most households in China, and China's neighboring countries. The main traditions and celebrations include eating mooncakes, having dinner with family, gazing at and worshipping the moon, and lighting lanterns. 大部分中国家庭以及中国的邻国都会举行许多传统的庆祝活动,主要庆祝方式包括吃月饼,吃团圆饭,赏月和点灯笼。

1~6年级一等奖中秋节手抄报英语
中秋节传说故事 中秋节传说故事一:嫦娥奔月 相传,嫦娥偷吃了丈夫后羿从西王母那儿讨来的不死之药后,飞到月宫。但琼楼玉宇,高处不胜寒,所谓“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心”,正是她倍感孤寂之心情的写照。后来,嫦娥向丈夫倾诉懊悔说:“明天乃月圆之候,你用面粉作丸,团团如圆月形状,放在屋子的西北方向,然后再连续呼唤我的名字。三更时分,我就可以回家来了。”翌日,照妻子的吩咐去做,届时嫦娥果由月中飞来,夫妻重圆。中秋节做月饼供嫦娥的风俗,也是由此形成。 中秋节传说故事二:吴刚伐桂 传说月中有桂树,《淮南子》已言“月中有桂树”,后来的传说更加具体,桂树旁又添了一个伐桂之人吴刚。月中之桂树与吴刚的传说,以唐代段成式《酉阳杂俎》前集卷一《天咫》所载最为具体,其云:“旧言月中有桂、有蟾蜍,故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。”意思是说吴刚曾跟随仙人修道,到了天界,但是他犯了错误,仙人就把他发配到月亮,命令他砍伐不死之树--月桂。月桂高达五百丈,随砍即合,炎帝就是利用这种永无休止的劳动为对吴刚的惩罚。李白诗中有“欲斫月中桂,持为寒者薪”的记载。 中秋节习俗 月饼起义 元朝末年,统治阶级的残酷腐败,各地起义军此起彼伏,朱元璋也准备揭竿而起。但朝庭官兵搜查很严密,传递消息十分困难。军师刘伯温便计上心来,命令属下把写有,“八月十五夜起义”的纸条藏入饼中,再派人分头传至各地起义军中,通知他们在八月十五日晚同时起义响应。到了中秋节当晚,各路义军果然一齐响应,很快便形成星火燎原之势,元大都被攻陷,起义大获成功。从此中秋节的又恢复了往日的欢乐气息。 中秋观潮 中秋观潮的风俗由来已久,早在汉代枚乘的《七发》大赋中就有了相当详尽的记述。从明代起,钱塘观潮之风益盛,尤以海宁盐官为观潮第一盛地。中秋前后,来自四面八方的旅人齐聚海宁盐官镇,远眺钱塘出海的喇叭口上掀起的汹涌浪涛,有时还可欣赏到弄潮儿惊心动魄的表演。 玩花灯 早在北宋《武林旧事》中,记载中秋夜节俗,就有'将“一点红”灯放入江中漂流玩耍的活动。中秋玩花灯,多集中在南方。如前述的佛山秋色会上,就有各种各式的彩灯:芝麻灯、蛋壳灯、刨花灯、稻草灯、鱼鳞灯、谷壳灯、瓜籽灯及鸟兽花树灯等,令人赞叹。 中秋节的古诗: 1、凉月今宵满,晴空万里宽。素娥应念老夫闲。特地中秋著意、照人间。 2、春江潮水连海平,海上明月共潮生。 3、江畔何人初见月?江月何年初照人? 4、又闻子规啼夜月,愁空山。 5、青天明月来几时?我今停杯一问之。 6、同来望月人何处?风景依稀似去年。 7、来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。 8、弓如满月,西北望,射天狼。

中秋节英语手抄报初中一等奖
Mid-Autumn Festival verse Su Shi's "Water Tune Song" C Chen Mid-Autumn Festival, happy drink Dandan drunk, make this article, and by the son. When is the moon? Ask the sky for the wine. I do not know the palace of heaven, what year is this evening? I want to return to the wind, and fear Qionglou Yuyu, high lonely. Dance to figure out the shadow, what seems to be in the world? Turn Zhu Ge, low Qi Hu, according to sleepless. Should not hate, what long to the circle? People have sour, sweet, bitter and spicy, the moon has a sunny circle, this matter is difficult to complete. I wish people a long time, a thousand miles of life. 12 o 'clock (Autumn night) At the beginning of the evening, light smoke cage month, wind through toad light such as wash. Chuecui tent, cool autumn thinking. Gradually into the slightly cold weather. Defeated leaves knock on the window, the west wind is full of the courtyard, sleep is not back up. More leakage pharynx, drip broken worry, all feelings and birth, are sad ears from people. Day how to know, at that time, do very lingering. Night forever sometimes, obviously on the pillow, looking at diligently. When the candle is dark, the yuan comes and dreams. Come to sleep, clothed and sit alone, ten thousand kinds have no? Kindness. How to get Yi, heavy harmonic clouds and rain, and then complete the remaining incense. Wish to heaven, from now on never give up. Line sweet child Day and autumn light, turn to hurt, Jinying close to Double Ninth. Thin clothes first try, green ant new taste. Gradually some wind, some rain, some cool. In the evening, the courtyard is sad and dreary, and the old things are sad when the wine is awake. What a long night, the moon empty bed. Smell the sound of anvil pound, gnarl sound, leak sound long. Moon over the West River by Su Shi Are in Huangzhou, spring night line Qi Qi water. Drinking in a restaurant, drunk. Take the month to a stream bridge, saddle Qu brachial, drunk less rest. And I know it. Chaos mountain to save, water sonorous, suspect non-human also. Book this language on the bridge pillar. Light wild shallow waves, hidden layer of the sky. Barrier mud is not jade arrogant, I want to sleep drunk grass. Regret a stream of wind and moon, don't teach to crush Qiongyao. Xie Saddle Ying pillow green Yang Bridge, Du Yu a spring dawn. On an autumn night At the beginning of the reunion. Then called, no reason to meet Yi face. In recent days, not scheduled and will be heavy feast. To respect before, idle, collected eyebrows long sigh. Cause old sorrow infinite. 苏轼《水调歌头》 丙辰中秋,欢饮达旦大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在世间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有酸甜苦辣,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人久长,千里共婵娟。 十二时(秋夜) 晚晴初,淡烟笼月,风透蟾光如洗。觉翠帐、凉生秋思。渐入微寒气象。败叶敲窗 ,西风满院,睡不成还起。更漏咽、滴破忧心,万感并生,都在离人愁耳。 天怎知、当时一句,做得非常萦系。夜永有时,明显枕上,觑著孜孜地。烛暗时酒 醒,元来又是梦里。 睡觉来、披衣独坐,万种无?情义。怎得伊来,重谐云雨,再 整馀香被。祝告天发愿,从今永无摈弃。 行香子 天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。薄衣初试,绿蚁新尝。 渐一番风,一番雨,一番凉。 傍晚院落,凄凄惶惶,酒醒时旧事愁肠。何堪长夜,明月空床。闻砧声捣,蛩声细,漏声长。 苏轼《西江月》 顷在黄州,春夜行蕲水中。过酒家喝酒,醉。乘月至一溪桥上,解鞍曲肱,醉卧少休。及觉已晓。乱山攒拥,流水铿然,疑非人间也。书此语桥柱上。 照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。惋惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。 秋夜月 当初聚散。便唤作、无由再逢伊面。近日来、不期而会重欢宴。向尊前、空闲里, 敛著眉儿长叹。引起旧愁无限。
