小老鼠买糖

  小老鼠和波斯猫是好朋友,他们住在同一幢房子里。

  Little mouse and Persian cat are good friends. They live in the same house.

  这天,小主人过生日,给了波斯猫五颗奶糖。当然,小老鼠一颗也没有。

  On this day, the little owner gave the Persian cat five candies for his birthday. Of course, there is not a mouse.

  小老鼠也想吃糖。

  The little mouse wants to eat sugar, too.

  波斯猫说:“如果你有钱,可以到商店去买。”

  "If you have money, you can go to the shop," said the Persian cat

  可小老鼠没钱。小老鼠钻到床底下,拖出一堆啤酒瓶盖来。小老鼠说:“我们用瓶盖当钱吧!”

  But little mouse has no money. The little mouse got under the bed and pulled out a bunch of beer bottle caps. "Let's use the bottle cap as money," said the little mouse

  波斯猫答应了。他们开始玩买东西的游戏。小老鼠把所有的“钱”都付给波斯猫,买来了两颗半奶糖,津津有味地吃完了。

  The Persian cat agreed. They began to play shopping games. The little mouse paid all the money to the Persian cat, bought two and a half candies, and ate them with relish.

  母亲节到了。

  Mother's Day is coming.

  送妈妈什么礼物好呢?想了想,小老鼠找到波斯猫,要他把那些瓶盖换给自己。

  What's a good gift for mom? After thinking about it, the little mouse found the Persian cat and asked him to change the bottle caps for himself.

  波斯猫有些不高兴:“瓶盖是我用糖换来的!”

  Persian cat is a little unhappy: "I bought the bottle cap with sugar!"

  小老鼠不好意思地说:“妈妈没吃过糖,我想去商店买糖给她吃!”

  The little mouse said sheepishly, "Mom hasn't eaten sugar. I want to go to the store and buy her some!"

  波斯猫这才同意了。

  The Persian cat agreed.

  小老鼠来到商店,把瓶盖放在柜台上,说:“我买奶糖!”

  The little mouse came to the shop, put the bottle cap on the counter and said, "I'll buy milk candy!"

  柜台后面坐着个小伙子。他看了看小老鼠的“钱”,说:“你捣什么蛋!”小伙子把小老鼠撵出了商店。

  Behind the counter sat a young man. He looked at the mouse's "money" and said, "what kind of egg are you making?" The boy kicked the little mouse out of the shop.

  小老鼠伤心极了,他把这事儿告诉了波斯猫。

  The little mouse was so sad that he told the Persian cat about it.

  波斯猫很生气,他拉着小老鼠又来到了商店。

  The Persian cat was angry. He took the mouse to the shop again.

  小伙子不在那儿了,柜台后面换了个小男孩。

  The boy is not there. There is a little boy behind the counter.

  波斯猫大模大样地说:“小朋友,给称一斤奶糖!”他把所有的瓶盖全推到小男孩面前:“呃,给你钱!”

  The Persian cat said in a big way: "children, give me a jin of milk candy!" He pushed all the caps in front of the little boy: "Er, here's the money!"

  小男孩急了:“这不能买糖!”

  The little boy was in a hurry: "this can't buy sugar!"

  波斯猫不服气:“怎么不能买?”

  Persian cat is not convinced: "how can not buy?"

  小老鼠在一旁帮腔:“这能买,我就用它们在波斯猫手里买过糖!”

  The little mouse helped out: "if you can buy it, I've used them to buy sugar from Persian Cats!"

  小男孩说不过他们,急得直叫:“爷爷,快来————”

  The little boy said that he couldn't help them, and cried out in a hurry: "Grandpa, come quickly -"

  一个白胡子老爷爷闻声赶了过来。小男孩把事情的经过告诉了他。

  An old man with a white beard came here. The little boy told him the story.

  老爷爷想了想,把所有的瓶盖都收进了柜台,然后抓了把奶糖分别装进了小老鼠和波斯猫的兜里,又掏出一枚硬币来,说:“我还应该找你们一毛钱的零钱哩!”

  Grandpa thought about it, put all the caps in the counter, grabbed the candy and put it into the pockets of the little mouse and the Persian cat. Then he took out a coin and said, "I should give you a change!"

  小老鼠接过硬币,拉着波斯猫高高兴兴地跨出了店门。

  The little mouse took the coin and pulled the Persian cat out of the shop happily.

  小男孩心里纳闷极了:爷爷怎么也把瓶盖当成钱了呢?

  The little boy was puzzled: how could grandpa treat the bottle cap as money?